1 Samuel 28:14 - Noua Traducere Românească14 El a întrebat-o: ‒ Cum este înfățișarea lui? Ea a zis: ‒ Un om bătrân se ridică și este învelit cu o mantie. Saul și-a dat seama că acesta era Samuel și s-a plecat cu fața la pământ și s-a închinat. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201814 El a întrebat-o: „Cum arată?” Ea i-a răspuns: „Este un om bătrân învelit cu o haină lungă!” Saul a înțeles că acesta era Samuel. S-a aplecat cu fața spre pământ și s-a închinat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 „Cum e la chip?” – a întrebat Saul atunci. Ea zise-ndat’: „Bătrân e cel ce se trezește. O pânză, trupu-i, învelește. Da. Are-o mantie pe el.” Saul, știind că-i Samuel, Îndată, fața și-a plecat Și înainte-i s-a-nchinat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 El i-a zis: „Cum este înfățișarea lui?”. Ea a răspuns: „Este un bătrân care se ridică și este învelit cu o mantie”. Saul a înțeles că era Samuél, s-a plecat cu fața la pământ și s-a prosternat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 El i-a zis: „Cum e la chip?” Și ea a răspuns: „Este un bătrân care se scoală și este învelit cu o mantie.” Saul a înțeles că era Samuel și s-a plecat cu fața la pământ și s-a închinat. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 Și el i‐a zis: Ce chip are? Și ea a zis: Un om bătrân se suie și este învelit cu o mantie. Și Saul a cunoscut că era Samuel și s‐a plecat cu fața la pământ și a făcut o plecăciune. Onani mutuwo |