Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 20:28 - Noua Traducere Românească

28 Ionatan i-a răspuns: ‒ David mi-a cerut voie să se ducă la Betleem.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Ionatan i-a răspuns: „David mi-a cerut să îi permit să se ducă la Betleem.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 Îndată, Ionatan îi spuse: „Să știi că David îmi ceruse, O învoire, să se ducă La Betleem, ca să aducă

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Ionatán i-a răspuns lui Saul: „Davíd mi-a cerut [să meargă] până la Betleém.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Ionatan a răspuns lui Saul: „David mi-a cerut voie să se ducă la Betleem.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și Ionatan a răspuns lui Saul: David s‐a cerut stăruitor de la mine să meargă până la Betleem.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 20:28
3 Mawu Ofanana  

În ziua următoare, a doua zi a lunii noi, locul lui David era tot gol. Atunci Saul l-a întrebat pe fiul său Ionatan: ‒ De ce nu a venit fiul lui Ișai la masă, nici ieri și nici astăzi?


El mi-a zis: „Dă-mi drumul, te rog, căci avem în cetate o jertfă de familie, iar fratele meu mi-a poruncit să fiu acolo. Acum, dacă am găsit bunăvoință înaintea ta, dă-mi voie, te rog, să plec repede și să-mi văd frații!“. De aceea nu a venit la masa regelui.


Dacă tatăl tău va observa lipsa mea, să-i spui: „David m-a rugat mult să-l las să se ducă repede până în Betleem, cetatea sa, căci se aduce acolo o jertfă anuală pentru toată familia“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa