Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 19:3 - Noua Traducere Românească

3 Eu voi ieși și voi sta lângă tatăl meu în câmpul în care te vei afla tu. Îi voi vorbi despre tine și îți voi spune ce voi afla.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Eu voi veni și voi sta lângă tatăl meu în câmpul în care vei fi tu. Îi voi vorbi despre tine; și apoi îți voi spune ce voi afla (că va zice).”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Căci ies pe câmp, cu tatăl meu. Am să-i vorbesc – acolo – eu, Iar când are să-mi vină bine, Am să aduc vorba, de tine. Vreau ca să aflu ce mai pune La cale, ca să pot a-ți spune.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Eu voi ieși și voi sta lângă tatăl meu în câmpia în care vei fi tu; voi vorbi tatălui meu de tine, voi vedea ce [va zice] și-ți voi spune”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Eu voi ieși și voi sta lângă tatăl meu în câmpul în care vei fi; voi vorbi tatălui meu despre tine, voi vedea ce va zice și-ți voi spune.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și eu voi ieși și voi sta lângă tatăl meu în câmpul unde vei fi și voi vorbi de tine cu tatăl meu și voi vedea ce este și îți voi spune.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 19:3
4 Mawu Ofanana  

Prietenul iubește întotdeauna, iar fratele s-a născut să fie alături în necaz.


Prin urmare, Ionatan l-a înștiințat pe David, zicând: ‒ Tatăl meu, Saul, încearcă să te omoare. De aceea, te rog, păzește-te mâine dimineață și stai într-un loc secret.


Domnul să Se poarte cu Ionatan cu toată asprimea dacă tatăl meu va dori să-ți facă rău, iar eu nu-ți voi dezvălui lucrul acesta și nu te voi lăsa să pleci în siguranță. Și Domnul să fie cu tine așa cum a fost și cu tatăl meu.


Ionatan i-a zis: ‒ Nicidecum! Dacă aș fi știut că tatăl meu a hotărât să-ți facă rău, oare nu ți-aș fi spus?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa