Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 17:29 - Noua Traducere Românească

29 David a zis: ‒ Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 David i-a răspuns: „Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc (cu cineva)?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 David, atuncea, a vorbit: „Ce vină am? Cu ce-am greșit? Nu pot și eu ca să vorbesc Cu cei pe care-i întâlnesc?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Davíd a răspuns: „Ce-am făcut acum? Oare nu mai pot spune nimic?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 David a răspuns: „Ce-am făcut oare? Nu pot să vorbesc astfel?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și David a zis: Ce am făcut acum? Nu este o pricină?

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 17:29
6 Mawu Ofanana  

Un răspuns blând calmează furia, dar o vorbă care rănește provoacă mânia.


Cel spiritual însă judecă toate lucrurile, iar el nu este judecat de nimeni.


să nu răsplătiți cu rău pentru rău sau cu insultă pentru insultă, ci dimpotrivă, să binecuvântați, pentru că la aceasta ați fost chemați, ca să moșteniți binecuvântarea.


Când Eliab, fratele lui cel mai mare, l-a auzit vorbind cu bărbații, s-a mâniat pe David și i-a zis: ‒ De ce ai venit și cu cine ai lăsat acele puține oi în deșert? Îți cunosc eu mândria și răutatea inimii. Ai venit să vezi lupta.


După aceea, s-a întors de la el spre un altul și l-a întrebat același lucru. Poporul i-a dat același răspuns ca mai înainte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa