1 Samuel 16:14 - Noua Traducere Românească14 Duhul Domnului S-a îndepărtat de la Saul, și un duh rău de la Domnul îl chinuia. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Spiritul lui Iahve S-a îndepărtat de la Saul. Astfel, el a început să fie chinuit de un spirit rău trimis de Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 Duhul lui Dumnezeu, de-ndat, De Saul S-a îndepărtat Și un duh rău, asupra lui, Veni din partea Domnului. Duhul acest – necontenit – L-a apăsat și l-a muncit, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Duhul Domnului s-a îndepărtat de la Saul și îl chinuia un duh rău de la Domnul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Duhul Domnului S-a depărtat de la Saul; și a fost muncit de un duh rău, care venea de la Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 Și Duhul Domnului s‐a depărtat de la Saul și un duh rău de la Domnul îl tulbura. Onani mutuwo |