1 Samuel 14:39 - Noua Traducere Românească39 Viu este Domnul, Care îl eliberează pe Israel, că și dacă ar fi vorba despre fiul meu Ionatan, chiar și el va trebui să moară. Însă nimeni din popor nu i-a răspuns. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201839 Jur pe Iahve care este viu – pe Cel care îl salvează pe Israel – că și dacă ar fi vorba despre fiul meu Ionatan, chiar și el trebuie să moară!” Dar nimeni din popor nu i-a dat vreun răspuns. Onani mutuwoBiblia în versuri 201439 De-i vinovat chiar fiul meu, Viu este Domnul Dumnezeu – Izbăvitorul Cel pe care Neamul lui Israel Îl are – Cu moartea fi-va pedepsit. Nici un cuvânt nu a rostit Poporu-atunci, ci a tăcut. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202039 Căci viu este Domnul, cel care-l eliberează pe Israél: chiar dacă l-ar fi săvârșit Ionatán, fiul meu, va muri”. Însă nu era nimeni în popor care să-i răspundă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu39 Căci, viu este Domnul, Izbăvitorul lui Israel, chiar dacă l-ar fi săvârșit fiul meu Ionatan, va muri.” Și nimeni din tot poporul nu i-a răspuns. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193139 Căci viu este Domnul care mântuiește pe Israel: dacă ar fi chiar prin Ionatan, fiul meu, va muri. Și nimeni din tot poporul nu i‐a răspuns. Onani mutuwo |