Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 14:26 - Noua Traducere Românească

26 Când a intrat poporul în pădure, iată că mierea curgea din faguri, însă nimeni din popor nu și-a întins mâna să ia miere deoarece se temea din cauza jurământului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Când au intrat în pădure, au văzut că mierea curgea din faguri; dar nimeni nu a luat miere cu mâna să o ducă la gură, pentru că se temeau de blestem.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Când prin pădure a trecut Poporul, miere, a văzut, Dar n-a-ntins mâna, nimenea, Ca să mănânce-apoi, din ea, Căci jurământu-a fost ținut De toți cei care l-au făcut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Poporul a intrat în pădure și mierea se prelingea [din fagure]. Dar nimeni nu a luat, căci poporul se temea din cauza jurământului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Când a intrat poporul în pădure, a văzut mierea curgând, dar niciunul n-a dus miere la gură, căci poporul ținea jurământul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și poporul a venit în pădure și iată mierea curgea, dar nimeni nu și‐a pus mâna la gură, căci poporul se temea de jurământ.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 14:26
4 Mawu Ofanana  

Păzește porunca regelui, îți zic, din cauza jurământului încheiat cu Dumnezeu.


Pe toți îi așteaptă o singură soartă: pe cel drept ca și pe cel rău, pe cel bun și curat ca și pe cel necurat, pe cel ce aduce jertfe ca și pe cel ce nu aduce jertfe, pe cel bun ca și pe cel păcătos, pe cel ce jură ca și pe cel ce se teme să facă un jurământ.


Ioan purta o haină din păr de cămilă, iar în jurul mijlocului avea un brâu de piele. Lăcustele și mierea sălbatică erau hrana lui.


Tot poporul a intrat într-o pădure, unde, pe suprafața pământului, se afla miere.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa