1 Samuel 13:4 - Noua Traducere Românească4 Și s-a auzit în tot Israelul că Saul a învins garnizoana filistenilor și că Israel a ajuns de nesuferit pentru filisteni. Poporul a fost chemat să i se alăture lui Saul la Ghilgal. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Astfel s-a știut în tot Israelul că Saul a atacat tabăra filistenilor și că Israel s-a făcut urât acestora. Saul a chemat poporul să vină împreună cu el la Ghilgal. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 În Israel, s-au auzit Zvonuri, cari astfel au vorbit: „Iată că Saul i-a bătut Pe Filisteni, și-i de știut Cum că poporul Israel, Urât ajunse-n acest fel, A fi, de către neamul lor.” Întreg neamul Evreilor, Către Ghilgal a apucat – Unde era Saul aflat – Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Tot Israélul a auzit zicându-se: „Saul a bătut garnizoana filisténilor și Israél a devenit dușman pentru filisténi”. Poporul s-a adunat după Saul la Ghilgál. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Tot Israelul a auzit zicându-se: „Saul a bătut tabăra filistenilor și Israel s-a făcut urât filistenilor.” Și poporul a fost adunat la Saul, în Ghilgal. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Și tot Israelul a auzit zicându‐se: Saul a bătut straja filistenilor și Israel s‐a făcut urâcios filistenilor. Și poporul a fost chemat împreună după Saul la Ghilgal. Onani mutuwo |