1 Samuel 1:2 - Noua Traducere Românească2 El avea două soții. Numele celei dintâi era Ana, iar numele celei de-a doua era Penina. Penina avea copii, dar Ana nu avea. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20182 El avea două soții. Prima se numea Ana, iar a doua Penina. Penina avea copii, dar Ana nu avea. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Două neveste-avea Elcana: Pe cea dintâi o chema Ana, Iar cea de-a doua se numea Penina. Omul se suia, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 El avea două soții: prima se numea Ána, iar cealaltă Penína. Penína avea copii, însă Ána nu avea copii. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 El avea două neveste: una se numea Ana, iar cealaltă, Penina. Penina avea copii, dar Ana n-avea. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Și el avea două neveste și numele uneia era Ana și numele celeilalte Penina. Și Penina avea copii, iar Ana n‐avea copii. Onani mutuwo |