Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




زَکریا 10:7 - هزارۀ نو

7 اِفرایِم همچون جنگاوری خواهد بود، و دل مردمانش شاد خواهد شد، چنانکه از شراب. فرزندانشان این را دیده، شادی خواهند کرد، و دلهایشان در خداوند شادمان خواهد شد.

Onani mutuwo Koperani

Persian Old Version

7 وبنی افرایم مثل جباران شده، دل ایشان گویا ازشراب مسرور خواهد شد و پسران ایشان چون این را بینند شادی خواهند نمود و دل ایشان در خداوند وجد خواهد کرد.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 مردم اسرائیل مثل جنگجویانی شجاع خواهند بود. دلشان چنان شاد خواهد شد که گویی مست شرابند. فرزندانشان این برکات را به یاد آورده خوشحال خواهند شد. دل ایشان از آنچه خداوند انجام داده است شاد خواهد گردید.

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید

7 آنها مثل جنگجویان دلیر می‌باشند. مانند آنهایی که شراب نوشیده‌اند، دلهایشان شادمان خواهد گردید. وقتی فرزندان آنها آن‌همه برکاتی را که خداوند داده است ببینند، شاد و خوشحال می‌گردند.

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 آن‌ها مثل جنگ‌جویان دلیر خواهند بود. مانند آن‌هایی که شراب نوشیده‌اند، دل‌هایشان شادمان خواهد گردید. وقتی فرزندان آن‌ها آن‌همه برکاتی را که خداوند داده است، ببینند، شاد و خوشحال خواهند شد.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 فرزندان اِفرایِم مثل جنگاوران شده، دل ایشان شادمان خواهد شد، چنانکه از شراب. پسران ایشان چون این را بینند، شادی خواهند نمود و دل ایشان در خداوند وجد خواهد کرد.

Onani mutuwo Koperani




زَکریا 10:7

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa