Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




امثال 28:27 - هزارۀ نو

27 آن که به فقیران می‌بخشد، به ناداری گرفتار نمی‌آید، اما لعنت بسیار نصیب کسی است که چشمان بی‌شفقت دارد.

Onani mutuwo Koperani

Persian Old Version

27 هرکه به فقرا بذل نماید محتاج نخواهدشد، اما آنکه چشمان خود را بپوشاند لعنت بسیارخواهد یافت.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 اگر به فقرا کمک کنی، هرگز محتاج نخواهی شد؛ ولی اگر روی خود را از فقیر برگردانی، مورد لعنت قرار خواهی گرفت.

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید

27 اگر به فقرا کمک کنی، هرگز محتاج نمی‌شوی، امّا اگر روی خود را از آنها برگردانی، مورد لعنت قرار می‌گیری.

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 کسی که به فقرا کمک می‌کند، هرگز محتاج نمی‌شود، امّا کسی که روی خود را از آن‌ها برمی‌گرداند، مورد لعنت قرار می‌گیرد.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 هر ‌که به فقرا به سخاوتمندی دهد، محتاج نخواهد شد، امّا آنکه چشمان خود را بپوشاند، لعنت بسیار خواهد یافت.

Onani mutuwo Koperani




امثال 28:27

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa