Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




اِشعیا 58:12 - هزارۀ نو

12 قوم تو ویرانه‌های کهن را بنا خواهند کرد، و بنیانهای ایام سَلَف را بر پا خواهند داشت. و تو را بنا کننده دیوارهای شکسته خواهند خواند و مرمت‌گر کوچه‌ها به جهت سکونت.

Onani mutuwo Koperani

Persian Old Version

12 و کسان تو خرابه های قدیم را بناخواهند نمود و تو اساسهای دوره های بسیار رابرپا خواهی داشت و تو را عمارت کننده رخنه هاو مرمت کننده کوچهها برای سکونت خواهندخواند.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 هموطنانتان خرابه‌های قدیمی شهرهایتان را دوباره بنا خواهند کرد و شما به قومی معروف خواهید شد که حصارها و شهرهای خود را بازسازی می‌کند.»

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید

12 قوم تو در همان جایی که از قدیم ویران شده بود، بر روی بنیادهای قدیمی، بنایی نو خواهد ساخت. مردم از تو به عنوان کسی یاد خواهند کرد که دیوارهای شهر را دوباره ساخت و خانه‌های ویران را بازسازی کرد.»

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 قوم تو در همان جایی که از قدیم ویران شده بود، بر روی بنیادهای قدیمی، بنایی نو خواهد ساخت. مردم از تو به‌عنوان کسی یاد خواهند کرد که دیوارهای شهر را دوباره ساخت و خانه‌های ویران را بازسازی کرد.»

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و کسان تو خرابه‌های قدیم را بنا خواهند نمود و تو بنیادهای دوره‌های بسیار را برپا خواهی داشت و تو را بنا کننده دیوارهای شکسته و مرمت کننده کوچه‌ها برای سکونت خواهند خواند.

Onani mutuwo Koperani




اِشعیا 58:12

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa