Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




اِشعیا 56:3 - هزارۀ نو

3 پس غریبی که به خداوند پیوسته باشد، نگوید: «خداوند مرا از قوم خویش جدا خواهد کرد»، و خَصی نگوید: «درختی خشک بیش نیستم.»

Onani mutuwo Koperani

Persian Old Version

3 پس غریبی که با خداوند مقترن شده باشد تکلم نکند و نگویدکه خداوند مرا از قوم خود جدا نموده است وخصی هم نگوید که اینک من درخت خشک هستم.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 قومهای غیریهود نیز وقتی خداوند را بپذیرند، از برکت او برخوردار خواهند شد. پس ایشان نگویند: «خداوند ما را از قوم خود نمی‌داند.» همچنین مردانی که نمی‌توانند صاحب فرزند شوند گمان نکنند که از قوم خدا جدا هستند؛

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید

3 بیگانه‌ای که به قوم خدا پیوسته نباید بگوید: «خداوند اجازه نمی‌دهد من با قوم او عبادت کنم.» مردی که اخته شده، نباید فکر کند چون نمی‌تواند بچّه داشته باشد، هیچ‌وقت جزو قوم خدا نمی‌باشد.

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 بیگانه‌ای که به قوم خدا پیوسته نباید بگوید: «خداوند اجازه نمی‌دهد من با قوم او عبادت کنم.» مردی که اخته شده نباید فکر کند چون نمی‌تواند فرزندی داشته باشد، هیچ‌وقت جزو قوم خدا نمی‌باشد.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 پس غریبی که با خداوند ملحق شده باشد، صحبت نکند و نگوید که «خداوند مرا از قوم خود جدا نموده است»، و خواجه هم نگوید که «اینک من درخت خشک هستم.»

Onani mutuwo Koperani




اِشعیا 56:3

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa