48 Nathanael đơs mơ Kơnràñ lah: “Mbe lơh ồng git añ taih?” Yàng Jesu ho khai lah: “Lài mơ tŭ Philip hòi mê, Añ neh gŏ mê ơm di tòm chi ƀal.”
Lài mơ tŭ bol khai hòi dan Añ rơp ho wơl; tòm tŭ bol khai ơm đơs Añ rơp kơno.
Philip mơ Bathelemi; Thôma mơ Mathiơ la cau dar dia; Jakơ kòn Alphe mơ Thade;
Mơya tòm tŭ mê hòi dan, mut tĕ tòm ơdŭ, til mpồng, gen hòi dan mơ Bèp mê la Bơtau ơm tòm tiah ndơp ndơr; mơ Bèp mê la Bơtau gŏ tòm tiah ndơp ndơr, rơp ai wơl mê in.
Philip la cau Betsaida, dô ƀòn bal mơ Andre mơ Pier.
Ală cau hơ̆ tus hơ Philip, la cau ơm tòm ƀòn Betsaida gơrê bal mơ kơnhwàl Galile mơ đơs lah: “Ơ ồng, bol hi kòñ tìp mat mơ Yàng Jesu.”
Philip đơs lah: “Ơ Yàng, dan sơnio Bèp bol hi in, gen tơl rau.”
mơ ò càng cau lơh cơng bơh cau lơi, bơh să tòm Kơnràñ git loh jơh ală bơta tòm nùs cau.
Yàng Jesu pò mat tơnggòr, gŏ dô mpồl làng bol oă tus hơ Kơnràñ, gen đơs mơ Philip lah: “Ntềng đah bol he rwat piang lă tồ bol do in sa taih?”
Philip ho lah: “Bàr rhiang dơnie rwat piang lă pà kòp nă in dô êt kung ò tơl sơl.”
Bơta ndơp ndơr tòm nùs bol khai geh ràng tơlik, gen bol khai rơp blup mat mơ duh khoai Yàng Tom Trồ mơ đơs lah: “Ngan gơs Yàng Tom Trồ digùl oh mi.”
Behơ̆ bañ cahrña gòñ ir, pal gơn tus di tŭ Yàng tus. Kơnràñ rơp ràng tơlik hơ bơta àng ală bơta pồn ndơp tòm tiah klam jơngo, mơ yal tơlik ală bơta lơh nền tòm nùs cau; mơ tŭ hơ̆ kòp nă cau rơp dòp bơta jòng ro bơh Yàng Tom Trồ.