Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcos 14:49 - Emberá Chamí

49 Ewaricha mʉ Dachi Akõre de mechiu dud̶a b̶uabarii ichi bed̶ea jaradeayua. ¿Sakãe mʉ aria jomaurã daad̶e jidaud̶aabasma? Maamina nau makamaa b̶uu Dachi Akõre Bed̶ea b̶ʉd̶ad̶e jara b̶uu kĩra.

Onani mutuwo Koperani




Marcos 14:49
27 Mawu Ofanana  

Mau joma makasii Dachi Mechiuba naa jarad̶a kĩra. Ichi baita berreabariiba naka jara b̶uasii:


Maamina maka wauruubʉrã ichi Bed̶ead̶e mʉ ʉ̃rʉbena b̶ʉ kub̶uu ¿saka makaima?


Maabae Jesusba waabenarãmaa id̶isii: —Machi ¿sakãe machi espada maud̶e bakuru baara imisid̶ama mʉ jidaud̶ayua ẽbẽra mia kachirua nii jidauduu kĩra? Mʉʉba ewaricha Dachi Akõre de mechiu dud̶a machimaa jaradea akʉ b̶uabachii. ¿Sakãe mʉ aria jomaurã daad̶e jidaud̶aabasma?


Maamina joma nau wau panuu Dachi Akõre baita berreabadaurãba b̶ʉped̶aad̶a makamera. Maka b̶uud̶e joma chi ichi baara nibabadaurãba mau b̶ʉid̶aped̶a jĩichoasid̶au.


Maabae Jesús Capernaum puurud̶ebena Judea druad̶aa wãsii Jordán do kĩaraa. Ẽbẽrarã ãrea waya ichimaa imisid̶aud̶e ichiba waubarii kĩra ãchimaa jaradea kob̶eesii.


Maabae ãchi waya Jerusalend̶e neesid̶au. Jesús Dachi Akõre de mechiu kaita b̶uumisa, paare mechiurã maud̶e Moisesba b̶ʉd̶a jaradeabadaurã need̶aped̶a,


Jesusba Dachi Akõre de mechiu dud̶a jaradea b̶uasiid̶e ẽbẽrarãmaa naka id̶isii: —Judiorã Moisesba b̶ʉd̶a jaradeabadauba ¿sakãe jara panuu Dachi Akõreba Dachi Karibabarii deai jarad̶a David warr?


Maabae Jesusba waabenarãmaa id̶isii: —¿Sakãe machi espada maud̶e bakuru baara imisid̶ama mʉ jidaud̶ayua ẽbẽra mia kachirua nii jidauduu kĩra?


Maka b̶uud̶e, joma chi ichi baara nibabadaurãba mau b̶ʉid̶aped̶a jĩichoasid̶au.


Jesusba ewaricha Dachi Akõre de mechiu dud̶a jaradea b̶uabachii. Maud̶e paare mechiurãba, Moisesba b̶ʉd̶a jaradeabadaurãba maud̶e ẽbẽrarã chi mechiurãba ichi bea kʉ̃ria panasid̶au.


Mʉʉba jaraaruu: Dachi Akõre baita berreabariiba mʉ ʉ̃rʉbena b̶ʉd̶a biawãra makai b̶uu. Naka b̶ʉsii: “Ara mau ẽbẽra kachirua kĩra kʉ̃risia panasid̶au”. Mʉ ʉ̃rʉbena b̶ʉped̶aad̶a biawãra joma makai.


Jesús nibasii Dachi Akõre de mechiu ãbudare, Pórtico Salomón abachid̶aumare.


Maud̶e Jesusba panausii: —Mʉ nau iujãad̶ebenarã daad̶e arakʉd̶e berrea b̶uasii. Mʉʉba jaradea b̶uasii dachi judiorã araa ãbua imibadau decha maud̶e Dachi Akõre de mechiu dud̶a, joma dachi judiorã araa ãbua imibadaumaa. Ab̶a bid̶a mirubia berreabasii.


Mau bari panabadau ewari wau panuu chi kaad̶ebena ewari mechiu b̶uasii. Jesús kaad̶ebena ewarid̶e b̶ari nub̶eeped̶a mimi jĩwa jarasii: —Barikia ẽbẽra obisia b̶uubʉrã mʉʉmaa neese, maabae bania chokae nibabiabarii dose.


Mau maad̶akare Jesusba ẽbẽrarãmaa waya jarasii: —Mʉ nau iujãad̶e ʉ̃d̶aa kĩra nii. Barikia mʉ baara wãaruubʉrã pãriud̶e nibaabai, maumaarã ʉ̃d̶aad̶e b̶uud̶eeba chokae b̶uai uru b̶uai.


Norema daped̶e waya Dachi Akõre de mechiu dud̶aa wãsii. Aria b̶uud̶e ẽbẽrarã ãrea ichimaa neesid̶au. Jeed̶a akʉ b̶eeped̶a ãchimaa jaradea kob̶eesii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa