Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Rut 1:4 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Aceștia s-au căsătorit cu (fete) moabite; numele uneia era Orpa, iar numele celeilalte era Rut. După ce au locuit acolo aproape zece ani,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Aceștia s-au căsătorit cu moabite; numele uneia era Orpa, iar numele celeilalte era Rut. După ce au locuit acolo aproape zece ani,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Cei doi feciori s-au însurat, Luându-și soațe Moabite – Orpa și Rut erau numite. În tihnă, toți au viețuit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Ei și-au luat soții [dintre fetele] din Moáb. Una se numea Orpá și cealaltă Rut, și au locuit acolo cam zece ani.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Ei și-au luat neveste moabite. Una se numea Orpa și cealaltă, Rut și au locuit acolo aproape zece ani.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și și‐au luat neveste moabite. Numele uneia era Orpa și numele celei de a doua Rut. Și au locuit acolo ca la zece ani.

Onani mutuwo Koperani




Rut 1:4
7 Mawu Ofanana  

Tot atunci am mai văzut că unii iudei se căsătoriseră cu femei așdodite, amonite și moabite.


Salmon – tatăl lui Boaz. Mama lui Boaz a fost Rahav. Boaz – tatăl lui Obed. Obed a avut ca mamă pe Rut. Obed – tatăl lui Iese;


Amonitul sau moabitul să nu intre niciodată în adunarea lui Iahve: nici chiar cei din a zecea generație a lor să nu fie acceptați în ea;


Să nu accepți să devii rudă cu ele dându-ți fetele fiilor lor sau luând pe fetele lor pentru fiii tăi.


Dar Elimelec, soțul Naomei, a murit. Și astfel a rămas singură cu cei doi fii ai ei.


cei doi fii ai Naomei – Mahlon și Chilion – au murit și ei. Atunci femeia (– mama lor –) a rămas singură: atât fără cei doi fii, cât și fără soțul ei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa