Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 1:5 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Soarele răsare și apoi apune. El se grăbește apoi spre locul de unde va răsări din nou.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Soarele răsare și apune, grăbindu-se apoi înspre locul de unde va răsări iarăși.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Iată că soarele răsare, Apune și aleargă iară De unde-a pornit prima oară, Să reînceapă altă zi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Soarele răsare, soarele apune, tânjește spre locul de unde va răsări.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Soarele răsare, apune și aleargă spre locul de unde răsare din nou.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Soarele răsare și el, și soarele apune și se grăbește la locul său și acolo răsare.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 1:5
9 Mawu Ofanana  

Atât timp cât va exista pământul, nu vor înceta să se succeadă semănatul și seceratul, frigul și căldura, vara și iarna, ziua și noaptea.”


„Doamne, cum își dorește cerbul (însetat) să ajungă la izvoarele de apă, la fel Te dorește și sufletul meu pe Tine!”


până când săgeata îi va străpunge ficatul. S-a comportat ca o pasăre care vine repede în capcană fără să știe că o va costa viața.


„Iahve vorbește astfel: «Dacă veți putea rupe legământul Meu cu ziua și acela pe care l-am făcut cu noaptea, astfel încât ziua și noaptea să nu mai fie la vremea lor,


Soarele și luna rămân în locuința lor. Se feresc de lumina săgeților Tale și de strălucirea lăncii Tale.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa