Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:6 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 De la fereastra casei mele, priveam printre gratii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 De la fereastra casei mele priveam printre zăbrele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Stam la fereastra casei mele Și mă uitam printre zăbrele.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Căci prin fereastra casei mele, printre zăbrele mă uitam,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Stăteam la fereastra casei mele și mă uitam prin zăbrele.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Căci la fereastra casei mele am privit prin zăbrelele mele:

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:6
5 Mawu Ofanana  

După ce a stat mai multă vreme acolo, s-a întâmplat că regele Abimelec s-a uitat pe fereastră și l-a văzut pe Isaac mângâind-o pe soția lui, (care se numea) Rebeca.


În timp ce Cufărul lui Iahve intra în Orașul lui David, Mihal – fiica lui Saul – privea pe fereastră. Când l-a văzut pe regele David sărind și dansând înaintea lui Iahve, l-a desconsiderat în inima ei.


ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.


Iubitul meu este ca o căprioară, ca un pui de cerb. Observați-l cum stă în spatele zidurilor casei noastre, uitându-se prin ferestre și privind cu admirație printre grilajele lor.”


Mama lui Sisera se uita pe fereastră printre gratii și plângea, zicând: ‘De ce întârzie să vină carele lui? De ce rămâne în urmă zgomotul acelor care?’


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa