Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:5 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 ca să te păzească de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Să-ți fie. De străina rea, Cu vorbe ademenitoare, Te va feri și tot ea are Să te păzească de acea Care-i e soață altuia.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ca să te păzească de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt ademenitoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 ca ele să te ferească de femeia străină, de străina care lingușește cu cuvintele ei.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:5
8 Mawu Ofanana  

Înțelepciunea te va depărta (și) de femeia imorală, de străina care pronunță cuvinte seducătoare (sexual)


Gura femeii adultere este o groapă adâncă; iar cine trebuie să fie pedepsit de Iahve, va cădea în ea.


Fiul meu, pentru ce să fii sedus de o (femeie) străină? De ce să îmbrățișezi sânul soției altuia?


Buzele femeii adultere picură miere; și cuvintele ei sunt mai alunecoase decât uleiul.


Ele te vor proteja de femeia imorală, de cuvintele seducătoare ale celei străine.


Astfel, ea l-a convins prin cuvinte insistente și l-a sedus cu vorbele ei înșelătoare.


Spune înțelepciunii: „Tu ești sora mea!” și numește capacitatea de a înțelege lucrurile, ruda ta;


De la fereastra casei mele, priveam printre gratii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa