Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 26:18 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Omul care își înșală semenul și apoi spune: „Doar am glumit!”,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Ca un nebun care aruncă săgeți aprinse și ucigătoare,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Ca un nebun ce-a azvârlit Săgeți arzând, ucigătoare,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Ca unul care, făcând-o pe nebunul, lansează săgeți aprinse, sulițe și moarte,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Ca nebunul care aruncă săgeți aprinse și ucigătoare,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Ca nebunul ce aruncă tăciuni de foc, săgeți și moarte,

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 26:18
5 Mawu Ofanana  

A fost atacat dur de cei care folosesc arcul. Ei au tras spre el plini de ură.


Omul care face declarații false împotriva semenului lui, este (periculos) ca o bâtă, ca o sabie și ca o săgeată ascuțită.


până când săgeata îi va străpunge ficatul. S-a comportat ca o pasăre care vine repede în capcană fără să știe că o va costa viața.


Iar voi toți care aprindeți un foc și care folosiți torțe aprinse, umblați în lumina focului vostru și a torțelor pe care le-ați aprins! Acestea sunt lucrurile pe care le veți primi din mâna Mea; și veți zăcea având dureri!»


Apoi Samson s-a dus și a prins trei sute de vulpi. A luat niște torțe, a legat vulpile coadă de coadă și a pus câte o torță între cele două cozi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa