Proverbe 24:16 - Biblia în Versiune Actualizată 201816 Pentru că cel corect cade de șapte ori și se ridică din nou; dar cei răi se prăbușesc în dezastru. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 căci cel drept de șapte ori cade și se ridică iarăși, dar cei răi vor fi prăbușiți de nenorocire. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Nu știi? Oare n-ai auzit? Neprihănitul se ridică De șapte ori, chiar dacă pică! Însă cei răi se prăbușesc: Nenorocirile-i zdrobesc! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Căci cel drept cade de șapte ori și se ridică, dar cei vinovați se poticnesc în răutate. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Căci cel neprihănit de șapte ori cade și se ridică, dar cei răi se prăbușesc în nenorocire. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Căci de șapte ori cade cel drept și iarăși se scoală, dar cei răi se prăbușesc de rău. Onani mutuwo |
Atunci Saul i-a zis celui care îi transporta armele: „Scoate-ți sabia și omoară-mă tu cu ea; ca să nu vină la mine acești necircumciși și să mă omoare ei, ridiculizându-mă!” Dar cel care îi transporta armele nu a vrut să facă acest lucru, pentru că îi era frică. Atunci Saul și-a luat sabia și s-a aruncat în ea.