Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 33:16 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Au plecat din deșertul Sinai și și-au stabilit tabăra la Chibrot-Hataava.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Au pornit din deșertul Sinai și apoi și-au așezat tabăra la Chibrot-Hataava.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 De la Sinai, au plecat iar Și la Chibrot-Hatava dar,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Au plecat din pustiul Sinài și și-au fixat tabăra la Chibrót-Hataavá.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Au pornit din pustia Sinai și au tăbărât la Chibrot-Hataava.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și au plecat din pustia Sinai și au tăbărât la Chibrot‐Hataava.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 33:16
6 Mawu Ofanana  

Astfel, ei au plecat de la muntele lui Iahve și au mers trei zile. Cufărul Legământului (care avea evidența prezenței) lui Iahve a mers înaintea lor trei zile, ca să le caute un loc de odihnă.


Acel loc a fost numit Chibrot-Hataava, pentru că acolo i-au înmormântat pe cei care au poftit.


Apoi grupul de oameni care protestau în mijlocul lor, a început să își ceară satisfacerea dorințelor lor. Astfel, și ceilalți israelieni s-au lamentat din nou, zicând: „Cine ne va da carne să mâncăm?


Au plecat din Chibrot-Hataava și și-au stabilit tabăra la Hațerot.


„Dumnezeul nostru care se numește Iahve, ne-a vorbit la Horeb, zicându-ne: «Ați locuit suficient pe acest munte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa