Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 32:10 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 El s-a mâniat în acea zi; și a jurat, zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Domnul S-a mâniat în ziua aceea și a jurat, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 S-a mâniat, pe Israel, Și-n ziua ‘ceea, a jurat:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Domnul s-a aprins de mânie în ziua aceea și a jurat, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Și Domnul S-a aprins de mânie în ziua aceea și a jurat zicând:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și mânia Domnului s‐a aprins în ziua aceea și a jurat zicând:

Onani mutuwo Koperani




Numeri 32:10
8 Mawu Ofanana  

Din această cauză, M-am mâniat și am jurat, zicând: «Nu vor intra în odihna Mea!»”


Le-am jurat în deșert că nu îi voi mai duce în țara pe care le-am destinat-o – în acea țară în care curge lapte și miere și care este cea mai frumoasă dintre toate țările –


Iahve i-a zis lui Moise: „Până când Mă va desconsidera acest popor? Până când vor refuza să creadă în Mine, în ciuda tuturor minunilor pe care le-am făcut între ei?


Dar, așa cum este de adevărat faptul că Eu sunt viu și că gloria lui Iahve va umple tot pământul,


nu vor vedea țara pe care am jurat că le-o voi da părinților lor! Nici măcar unul dintre aceia care m-au desconsiderat, nu o vor vedea!


corpurile voastre moarte vor cădea în acest deșert. Vor intra în această categorie toți cei care au cel puțin douăzeci de ani, numărați și înscriși cu ocazia recensământului făcut – toți aceia care ați protestat împotriva Mea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa