Numeri 12:2 - Biblia în Versiune Actualizată 20182 Ei ziceau: „Oare numai prin Moise comunică Iahve poporului? Nu a vorbit El și prin noi?” Iahve a auzit ce spuneau ei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Ei ziceau: „Oare numai prin Moise a vorbit Domnul? N-a vorbit și prin noi?“. Domnul a auzit ce spuneau. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Domnul, prin Moise doar, vorbește? Dar cum de nu se folosește – Ca să vorbească – și de noi?” Domnul a auzit apoi, Ce-a spus Maria, negreșit, Când, cu Aron, ea a vorbit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ei au zis: „Oare numai prin Moise vorbește Domnul? Nu vorbește oare și prin noi?”. Și Domnul a auzit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Și au zis: „Oare numai prin Moise vorbește Domnul? Nu vorbește oare și prin noi?” Și Domnul a auzit-o. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Și au zis: Oare cu adevărat numai prin Moise a vorbit Domnul? Oare n‐a vorbit El și prin noi? Și Domnul a auzit. Onani mutuwo |
Poate că Dumnezeul tău – Cel care se numește Iahve – a auzit toate cuvintele lui Rab-Șache. El a fost trimis de stăpânul lui – de regele Asiriei – ca să Îl ridiculizeze pe Dumnezeul care este (singurul) viu. Poate că Iahve – Dumnezeul tău – îi va reproșa cuvintele pe care le-a spus. Deci fă o rugăciune (adresată lui Iahve) pentru cei care au mai rămas!»”
Poate că Dumnezeul tău care se numește Iahve a auzit cuvintele lui Rab-Șache care a fost trimis de stăpânul lui – de regele Asiriei – ca să râdă de Dumnezeul viu; și poate că Dumnezeul tău numit Iahve îl va certa pentru cuvintele pe care le-a auzit. Acum, fă o rugăciune pentru cei care au mai rămas!»”