Numeri 10:21 - Biblia în Versiune Actualizată 201821 Apoi au plecat chehatiții, care transportau lucrurile sfinte. Tabernacolul fusese pregătit (de transport) înainte de venirea lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 După aceea au pornit chehatiții, care duceau Sfântul Lăcaș. Tabernaculul fusese pregătit înainte ca ei să sosească. Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 Apoi, cei care au pornit, La drum, purtând locașul sfânt, Pe umeri, Chehatiții sânt. Cei care-n fața lor mergeau, Până soseau ei, așezau Cortu-ntâlniri-n locu-n care Se-oprea întreaga adunare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Apoi au pornit fiii lui Chehát, ducând sanctuarul, iar [ceilalți] ridicau cortul până la venirea lor. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Apoi au pornit chehatiții, ducând Sfântul Locaș; până la venirea lor ceilalți întinseseră cortul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193121 Și chehatiții au plecat ducând locașul sfințit și ceilalți au așezat cortul până la venirea lor. Onani mutuwo |
Aceștia au fost urmașii lui Levi, conform familiilor de care aparțineau – conducători în familiile lor – și care au fost numărați conform numărului numelor lor. Ei au fost aceia care fuseseră desemnați să facă lucrarea pentru slujba de la casa lui Iahve. Toți aveau cel puțin douăzeci de ani împliniți.