Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 11:3 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Urmează lista conducătorilor de provincie care și-au stabilit locuința la Ierusalim. În orașele teritoriului numit Iuda, fiecare om și-a stabilit locuința acolo unde își avea proprietatea moștenită – atât israelieni, cât și preoți, leviți, slujitorii de la Templu și urmași ai slujitorilor lui Solomon.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Iată care au fost căpeteniile de provincie care s-au așezat în Ierusalim (în cetățile lui Iuda, fiecare s-a așezat în proprietatea sa, în cetatea sa, atât israeliți, cât și preoți, leviți, slujitorii de la Templu și urmași ai slujitorilor lui Solomon,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Iată-i pe capii de ținut Care-au venit de au șezut Atuncea, la Ierusalim. Ceilalți – așa după cum știm – Cu toată ceata de preoți, Precum și cu Leviții toți, Se așezară fiecare Pe la moșia ce o are. La fel s-au dus de-au locuit Și cei ce-n Templu au slujit, Precum și fiii robilor Care urmași sunt ai celor Ce pentru Solomon slujiră.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Acestea sunt căpeteniile provinciilor care au locuit în Ierusalím. În cetățile lui Iúda au locuit, fiecare în proprietatea lui, Israélul, preoții, levíții, cei dăruiți și fiii slujitorilor lui Solomón.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Iată căpeteniile ținutului care s-au așezat la Ierusalim. În cetățile lui Iuda, fiecare s-a așezat în moșia lui, în cetatea lui Israel, preoții și leviții, slujitorii Templului și fiii robilor lui Solomon.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și aceștia sunt capii ținutului care au locuit în Ierusalim; dar în cetățile lui Iuda a locuit fiecare la moșia sa în cetățile lor: Israel, preoții și leviții și netinimii și copiii slujitorilor lui Solomon.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 11:3
14 Mawu Ofanana  

Urmează prezentarea numărului acelora care au plecat din provincia unde fuseseră duși în captivitate și exilați. Nabucodonosor, regele Babilonului, îi dusese acolo în captivitate. Ei s-au întors la Ierusalim, în teritoriul care se numise Iuda; și fiecare s-a dus în orașul lui.


Au venit și dintre slujitorii de la Templu. Ei erau urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,


Astfel, preoții, leviții, unii oameni din popor, cântăreții, portarii și slujitorii de la Templu și-au stabilit locuința în fostele lor orașe. Toți oamenii din poporul Israel erau în orașele lor.


Ceilalți israelieni – preoți și leviți – și-au stabilit locuința în toate orașele teritoriului numit Iuda, fiecare în proprietatea lui moștenită (de la strămoși).


La Ierusalim și-au stabilit locuința unii dintre urmașii lui Iuda și ai lui Beniamin. Dintre urmașii lui Iuda au rămas: Ataia – fiul lui Uzia. Uzia a fost fiul lui Zaharia. Zaharia a fost fiul lui Amaria. Amaria a fost fiul lui Șefatia. Șefatia a fost fiul lui Mahalalel care a fost un urmaș al lui Pereț.


Preoții – urmași ai lui Iedaia, din familia lui Iosua – au fost în total nouă sute șaptezeci și trei.


Leviții – urmași ai lui Iosua și ai lui Cadmiel, dintre descendenții lui Hodavia – au fost în total șaptezeci și patru.


Urmează slujitorii de la Templu. Ei erau urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,


„Aceștia sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului. Ei sunt aceia pe care Nabucodonosor – regele Babilonului – îi dusese în captivitate și care s-au întors la Ierusalim – în teritoriul numit Iuda – fiecare în orașul lui.


Ei au venit împreună cu: Zerub-Babel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum și Baana. Acum urmează numărul acestor oameni din poporul lui Israel:


Deci preoții, leviții, portarii, cântăreții, unii oameni din popor, slujitorii de la Templu și întregul popor Israel s-au așezat în orașele lor. Când începea a șaptea lună, israelienii erau în orașele lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa