Matei 8:6 - Biblia în Versiune Actualizată 20186 zicându-I: „Doamne, sclavul meu zace paralizat în casă și se chinuie foarte rău!” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 și I-a zis: ‒ Doamne, slujitorul meu zace paralizat în casă și se chinuie cumplit! Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Și I-a vorbit, în acest fel: „Doamne, ceva, vreau să te rog: Îmi zace robul, slăbănog, Și este foarte chinuit.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 „Doamne, servitorul meu zace în casă paralizat, suferind groaznic”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20096 zicându-i: „Doamne, slujitorul meu zace în casă paralizat şi se chinuie cumplit.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 și-I zicea: „Doamne, robul meu zace în casă slăbănog și se chinuiește cumplit.” Onani mutuwo |
Din acest punct de vedere, nu mai contează dacă cineva este grec sau iudeu, dacă este circumcis sau necircumcis, dacă este bărbat sau femeie, dacă provine dintre barbari sau dintre sciți ori dacă este sclav sau om liber. Important este doar Cristos, prin faptul că El este totul și (trăiește) în toți.