Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 7:4 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Sau cum ai curajul să spui fratelui tău «Lasă-mă să îți scot paiul din ochi!», în timp ce tu ai o bârnă în al tău?…

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Sau cum îi vei spune fratelui tău: «Lasă-mă să-ți scot așchia din ochi!», când iată, în ochiul tău este o bârnă?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Sau spune, cum crezi tu că poți, Altuia, paiul să i-l scoți Când tu, de fapt, nici nu vezi bine, Fiind o bârnă-n ochi la tine?!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Sau cum vei spune fratelui tău: «Lasă-mă să scot paiul din ochiul tău» și, iată, bârna este în ochiul tău?

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Cum poţi spune fratelui tău: Lasă-mă să-ţi scot paiul din ochi! – când tu ai o bârnă într-al tău?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Sau cum poți zice fratelui tău: ‘Lasă-mă să scot paiul din ochiul tău’ și, când colo, tu ai o bârnă într-al tău?

Onani mutuwo Koperani




Matei 7:4
5 Mawu Ofanana  

Un proverb în gura unor nebuni este ca picioarele paralizate care atârnă fără să poată fi folosite.


Voi sunteți niște consilieri orbi care strecurați țânțarul și înghițiți cămila!


De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău și nu te uiți cu atenție la bârna din propriul tău ochi?


Ipocritule! Scoate întâi bârna din propriul tău ochi; și atunci vei vedea clar să scoți (și) paiul din ochiul fratelui tău.


Cum poți să spui fratelui tău: «Permite-mi să îți scot așchia din ochi.», când tu ai o bârnă în al tău?! Ipocritule, scoate întâi bârna din ochiul tău; și apoi vei vedea clar să scoți așchia din ochiul semenului tău!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa