Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 2:10 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Ei au fost foarte satisfăcuți de reapariția stelei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Văzând ei steaua, s-au bucurat foarte mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Cu bucurie au urmat Steaua, căci ea le-a arătat Unde-i Iisus adăpostit. Deasupra casei s-a oprit

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Când au văzut steaua, au fost cuprinși de o bucurie foarte mare.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Când au văzut steaua s-au bucurat nespus de mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Când au văzut ei steaua, n-au mai putut de bucurie.

Onani mutuwo Koperani




Matei 2:10
9 Mawu Ofanana  

Lăudați-vă cu sfântul Său nume! Să se veselească inima celor care Îl caută pe Iahve!


Să se bucure și să strige de bucurie popoarele; pentru că Tu le judeci corect și le conduci pe pământ.


Când au ajuns la destinație, au intrat în casa în care au găsit Copilul împreună cu Maria – mama Sa. S-au închinat înaintea Lui aplecându-se până la pământ. Apoi și-au deschis cutiile cu comori și I-au oferit cadouri: aur, tămâie și smirnă.


După ce au terminat discuția cu guvernatorul, magii au plecat. Steaua pe care o văzuseră din Est, a reapărut. Ea a mers înaintea lor ca un ghid, până la locul unde era Copilul.


Dar îngerul le-a zis: „Nu vă temeți! Vă aduc o veste bună care va produce o mare bucurie întregului popor.


Păstorii au plecat (la turmele lor) glorificându-L și lăudându-L pe Dumnezeu pentru toată revelația pe care le-o oferise și pentru că ea a fost confirmată apoi de tot ce au văzut și de tot ce au auzit.


L-a urcat pe zonele înalte ale țării și l-a hrănit cu recoltele pe care le produce câmpul. L-a hrănit dându-i să mănânce: miere din stâncă și ulei din cea mai tare rocă,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa