Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 22:5 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Ei s-au bucurat și au decis să îi ofere bani.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Ei s-au bucurat și s-au înțeles cu el să-i dea argint.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Și, foarte mult, s-au bucurat; Au hotărât ca bani să-i dea, Pentru ceea ce plănuia.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ei s-au bucurat și au căzut de acord să-i dea arginți.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Ei s-au bucurat şi au hotărât să-i dea bani.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Ei s-au bucurat și au căzut la învoială să-i dea bani.

Onani mutuwo Koperani




Luca 22:5
11 Mawu Ofanana  

Iuda s-a dus la liderii preoților și la comandanții gărzii templului, ca să stabilească împreună cu ei cum să li-L predea pe Isus.


După ce le-a promis că li-L va preda, Iuda urmărea un moment favorabil în care acest lucru să se întâmple în absența mulțimilor de oameni.


Cu banii obținuți în urma faptei lui nedrepte, acest om a cumpărat un teren. Apoi a căzut cu capul în jos, i-a plesnit abdomenul și i-au ieșit toate intestinele din el.


Dar Petru i-a zis: „Banii tăi să fie distruși împreună cu tine; pentru că ai crezut că darul lui Dumnezeu s-ar putea primi în schimbul banilor!


Au abandonat „drumul corect” și s-au rătăcit umblând pe acela pe care a mers Balaam, fiul lui Beor, căruia i-a plăcut recompensa primită pentru nedreptate.


Fiind lacomi, ei vor încerca să vă exploateze folosind cuvinte înșelătoare. Dar condamnarea lor pronunțată deja de multă vreme, va fi pusă în aplicare; și distrugerea lor este iminentă.


Vai de ei! Au urmat exemplul lui Cain; și fiind motivați de câștig (material), au fost afectați de aceeași rătăcire în care a ajuns Balaam. Apoi au fost distruși după ce s-au revoltat ca și Core!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa