Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 21:4 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Pentru că donația lor a fost făcută din ce aveau în plus; dar ea, în sărăcia ei, a dat tot ce mai avea pentru supraviețuire.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 pentru că toți aceștia au pus din belșugul lor, dar ea, din sărăcia ei, a pus întreaga sursă de trai pe care o avea“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Căci ei, doar din prisos, au dat, În timp ce ea a aruncat, Tot ce avea, în visterie – Deși se zbate-n sărăcie – Iar banul pe care-l avea, Ca să trăiască-i trebuia.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 pentru că toți aceștia au oferit lui Dumnezeu din surplusul lor, pe când ea, din sărăcia ei, a oferit tot ce avea la viața ei”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 fiindcă ei au pus la cutia darurilor din prisosul lor. Ea însă a pus, din sărăcia ei, tot avutul care-i mai rămăsese să trăiască.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 căci toți aceștia au aruncat la daruri din prisosul lor, dar ea a aruncat, din sărăcia ei, tot ce avea ca să trăiască.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 21:4
7 Mawu Ofanana  

pentru că ei au oferit din ce aveau în plus. Dar ea, fiind săracă, a oferit tot ce îi mai rămăsese pentru supraviețuire.”


Cel mai tânăr dintre ei i-a zis tatălui lui: «Tată, dă-mi partea care îmi revine din avere!» Iar tatăl le-a împărțit ce avea.


Atunci a zis: „Vă asigur că această văduvă a donat mai mult decât toți ceilalți.


Între aceștia era și o femeie care de doisprezece ani avea o hemoragie. Ea își cheltuise tot ce avea plătind medicilor care nu au putut să o vindece.


Problema lipsurilor era rezolvată prin faptul că toți cei care aveau terenuri agricole, le vindeau și apoi aduceau banii


Dacă există dorință, darul este primit având în vedere ce aveți, nu ce nu aveți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa