Luca 1:48 - Biblia în Versiune Actualizată 201848 El a privit la sclava Sa smerită și a făcut ca de acum încolo să fiu numită fericită de toate generațiile de oameni. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească48 pentru că a privit cu îndurare la starea smerită a slujitoarei Sale. Căci iată, de acum încolo, toate generațiile mă vor considera fericită Onani mutuwoBiblia în versuri 201448 Pentru că a găsit cu cale, Starea smerită-a roabei Sale, Să o privească; și-acum, iată Ce fericire mi se-arată! De neamuri, eu voi fi numită – De-acum încolo – fericită! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202048 căci a privit la umilința slujitoarei sale. Iată, de acum toate popoarele mă vor numi fericită, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200948 căci a privit la smerenia slujitoarei Sale. Iată, de acum mă vor lăuda toate neamurile, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu48 pentru că a privit spre starea smerită a roabei Sale. Căci iată că, de acum încolo, toate neamurile îmi vor zice fericită, Onani mutuwo |
Atunci a făcut un jurământ, spunând: „Doamne al armatelor, doresc să privești, să constați chinul slujitoarei Tale și în mod real să Îți amintești de mine. Dacă nu o vei uita pe slujitoarea Ta și dacă îi vei da un fiu, atunci îl voi oferi (în slujba) lui Iahve pentru toate zilele vieții lui; și părul capului lui nu va fi tăiat niciodată!”