Iosua 9:25 - Biblia în Versiune Actualizată 201825 Acum, noi suntem la dispoziția ta. Deci fă cu noi cum crezi că este bine și corect!” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească25 Și acum, iată-ne în mâinile tale. Fă-ne potrivit cu ceea ce consideri că este bine și drept să faci. Onani mutuwoBiblia în versuri 201425 Suntem supuși ai mâinii tale: Acuma, ce găsești cu cale Că-i drept și bine pentru noi, Tu hotărăște dar; și-apoi, Fă bine numai, și ne spune, Pentru că noi ne vom supune.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Acum iată-ne în mâinile tale; fă cu noi ce este bine și ce este drept în ochii tăi!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Și acum, iată-ne în mâinile tale; fă cu noi ce vei crede că este bine și drept să faci.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193125 Și acum iată‐ne în mâna ta: fă cum este bine și drept în ochii tăi să ne faci! Onani mutuwo |
Administratorul palatului, responsabilul orașului, cei care formau consiliul bătrânilor și oamenii care se îngrijeau de familia lui Ahab, i-au trimis lui Iehu următorul mesaj: „Noi suntem slujitorii tăi și vom face tot ce ne vei spune. Nu vom desemna pe nimeni ca rege. Deci fă ce consideri că este cazul să faci.”