Iosua 7:15 - Biblia în Versiune Actualizată 201815 Acela care va fi arătat prin sorți că a luat ce trebuia distrus, să fie ars în foc împreună cu tot ce îi aparține – pentru că a încălcat legământul lui Iahve și a comis un lucru oribil în Israel!»” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 Cel ce va fi arătat lângă lucrurile date spre nimicire, să fie ars în foc, împreună cu tot ceea ce-i aparține, pentru că a încălcat legământul Domnului și a comis, în Israel, o faptă spurcată“. Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 Cei care fi-vor arătați, Prin sorți, precum că au luat Din lucrurile ce s-au dat Spre nimicire, să se știe Că arși vor trebui să fie, Cu tot ce au pe-acest pământ, Pentru că sfântul legământ, Al Domnului, l-au încălcat, Prin faptul că n-au ascultat Porunca, săvârșind astfel, O mișelie-n Israel.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Cel care va fi arătat cu lucrul de dat nimicirii să fie ars în foc, el și tot ce are el, pentru că a călcat alianța Domnului și a făcut nelegiuire în Israél!»”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Cine va fi arătat prin sorți că a luat din ce era dat spre nimicire va fi ars în foc, el și tot ce este al lui, pentru că a călcat legământul Domnului și a făcut o mișelie în Israel.»’” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193115 Și va fi așa: cel ce va fi arătat cu lucrul sortit nimicirii să fie ars cu foc, el și tot ce este al lui, pentru că a călcat legământul Domnului și a făcut nebunie în Israel. Onani mutuwo |
Dintre toate triburile lui Israel, vom lua zece bărbați din o sută, apoi o sută din o mie și o mie din zece mii. Aceștia vor transporta provizii pentru popor. Apoi, când se vor întoarce ei (cu alimentele de care avem nevoie), vom pedepsi Ghiva locuită de urmașii lui Beniamin. Vom proceda cu ei conform nedreptății pe care au comis-o în Israel!”