Iosua 18:24 - Biblia în Versiune Actualizată 201824 Chefar-Amoni, Ofni și Gheva – douăsprezece orașe împreună cu satele din jurul lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Chefar-Amoni, Ofni și Gheva – douăsprezece cetăți cu satele dimprejurul lor. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Chefar-Amonai și-a urmat Ofni și Gheba la sfârșit, Iar după cum s-a socotit, Doișpe cetăți au fost de toate, Cu satele învecinate. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Chefár-Amonái, Hófni și Ghéba; douăsprezece cetăți și satele lor. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Chefar-Amonai, Ofni și Gheba; douăsprezece cetăți și satele lor. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193124 și Chefar‐Amonai și Ofni și Gheba: douăsprezece cetăți cu satele lor; Onani mutuwo |
Atunci regele Asa i-a chemat pe toți oamenii care locuiau teritoriul numit Iuda – astfel încât niciunul nu a fost scutit – și le-a poruncit să ia pietrele și lemnele pe care le folosise Bașa pentru fortificarea Ramei. Regele Asa le-a folosit pentru a fortifica Gheva – din teritoriul locuit de urmașii lui Beniamin – și a Mițpa.
Iosia i-a alungat pe toți preoții idolatri din orașele teritoriului numit Iuda; și a distrus înălțimile unde aceia ardeau tămâie: de la Gheva până la Beer-Șeba. A dărâmat și înălțimile de la porți: pe cele care erau la intrarea porții lui Iosua – conducătorul orașului – amplasate în partea stângă a porții orașului.