Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 9:8 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Limba lor este o săgeată care omoară. Ea pronunță înșelăciunea. Își folosesc gura ca să vorbească prietenului de pace; dar în adâncul inimii, îi pun capcane.»

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Limba lor este o săgeată ucigătoare; ea rostește înșelătoria. Cu gura, ei vorbesc prietenului de pace, dar în adâncul inimii, îi întind curse.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Limbile lor otrăvitoare Sunt doar săgeți ucigătoare, Căci despre pace ei vorbesc, În timp ce curse pregătesc.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Pentru acestea, să nu-i pedepsesc – oracolul Domnului – și să nu se răzbune sufletul meu pe un neam ca acesta?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Limba lor este o săgeată ucigătoare, nu spun decât minciuni; cu gura vorbesc aproapelui lor de pace, și în fundul inimii îi întind curse.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Limba lor este o săgeată ucigătoare; vorbește amăgire, fiecare vorbește aproapelui său de pace cu gura, dar în inimă îl pândește.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 9:8
21 Mawu Ofanana  

Nu mă condamna împreună cu cei răi, ca un complice cu răufăcătorii care vorbesc de pace semenului lor în timp ce au în inimă numai răutate.


„Au limba întinsă ca un arc, ca să arunce minciuna; și nu prin adevăr au devenit ei o forță în țară. Iahve zice: «Ei merg din răutate în răutate și nu Mă cunosc.


„Ce-ți va da El ție? Limbă înșelătoare, oare ce îți va aduce El?


Sunt în mijlocul leilor. Mă culc printre animale sălbatice. Ei sunt, de fapt, oameni cu dinți ca lăncile și ca săgețile. Au o limbă care este (ca) o sabie tăioasă.


Gura îi este alunecoasă ca smântâna; dar în inima lui are război. Cuvintele pe care le folosește sunt mai alunecoase decât uleiul; dar în secret, ele sunt niște săbii.


Degeaba se flatează unul pe altul și își vorbesc de la inimă la inimă.


Atunci când a ajuns Abner la Hebron, Ioab l-a luat separat, lângă poartă, prefăcându-se că ar dori să îi vorbească ceva în mod secret. Și ca să îl răzbune pe fratele lui numit Asael, Ioab l-a lovit pe Abner în stomac. Astfel a murit Abner.


Fiecare își înșală prietenul; și nimeni nu spune adevărul. Își antrenează limba la vorbe mincinoase și se obosesc să facă ce este rău.»


În poporul Meu sunt oameni păcătoși. Pândesc ca păsărarul care pune capcane (păsărilor). Ei instalează capcane și prind oameni.


Propria lor limbă i-a condus la ruină, astfel încât toți cei care îi văd, dau din cap (compătimindu-i).


Ei nu vorbesc de pace; și concep numai lucruri (rele și) neadevărate despre oamenii liniștiți care locuiesc în țară.


Omul care face declarații false împotriva semenului lui, este (periculos) ca o bâtă, ca o sabie și ca o săgeată ascuțită.


Fiecare să se păzească de prietenul lui. Să nu vă încredeți în niciunul dintre frații voștri, pentru că orice frate este un înșelător și orice prieten bârfește.


Bogații orașului sunt plini de violență; locuitorii lui spun minciuni. Ei își folosesc limba ca să înșele.


Iahve să distrugă buzele adulatoare și limba lăudăroasă:


„Sufletul meu, liniștea ta să fie numai în Dumnezeu; pentru că speranța mea vine de la El!”


Iahve zice: «Oare să nu îi pedepsesc Eu pentru acest comportament? Să nu mă răzbun Eu pe un asemenea popor?»


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa