Ieremia 11:8 - Biblia în Versiune Actualizată 20188 Dar ei nu M-au ascultat și nu și-au aplecat urechea; ci fiecare a trăit ascultând de impulsul inimii lui rele. Din această cauză, am adus împotriva lor toate cuvintele (de blestem ale) acestui legământ despre care le poruncisem să îl respecte; dar ei nu l-au respectat.»” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Dar ei nu M-au ascultat și nu și-au plecat urechea, ci au umblat fiecare în încăpățânarea inimii lor rele. De aceea am adus asupra lor toate cuvintele acestui legământ, pe care li le poruncisem să le împlinească, dar nu le-au împlinit“. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 „Ei, însă, nu M-au ascultat, Ci fiecare a urmat Numai îndemnurile-acele Născute-n inimile rele. De-aceea, Eu am împlinit Cuvântul ce a fost rostit Prin legământ, asupra lor, Căci n-a voit acest popor Să împlinească ce-am vorbit, Păzind ceea ce-am poruncit.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Dar ei nu au ascultat și nu și-au plecat urechea și au umblat fiecare în încăpățânarea inimii lor rele; de aceea am făcut să vină asupra lor toate cuvintele acestei alianțe pe care am poruncit s-o împlinească, dar ei nu au împlinit-o”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Dar ei n-au ascultat, n-au luat aminte, ci au urmat fiecare pornirile inimii lor rele. De aceea am împlinit asupra lor toate cuvintele legământului acestuia pe care le poruncisem să-l păzească, și pe care nu l-au păzit.’” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Dar n‐au auzit și nu și‐au plecat urechea, ci au umblat fiecare după învârtoșarea inimii lor rele: de aceea am adus asupra lor toate cuvintele legământului acestuia, pe care le‐am poruncit să le facă și n‐au făcut. Onani mutuwo |
I-am trimis la voi din nou și din nou pe toți sclavii Mei: pe profeți. Ei v-au spus: ‹Întoarceți-vă fiecare de la comportamentul vostru rău, schimbați-vă faptele și nu mai umblați după alți (dumne)zei ca să le slujiți – pentru ca astfel să locuiți în țara pe care am dat-o atât vouă cât și strămoșilor voștri!› Dar voi ați ignorat ce v-am spus și nu M-ați ascultat!
Deci pentru că ați procedat astfel, Dumnezeul lui Israel care se numește Iahve și care este Dumnezeul Armatelor, vă vorbește zicând: «Să știți că voi aduce împotriva celor care se numesc Iuda și împotriva tuturor locuitorilor Ierusalimului, toate dezastrele pe care le-am pronunțat împotriva lor – pentru că le-am vorbit și nu M-au ascultat; i-am chemat, dar ei nu au răspuns!»”
ci, să fii sigur că vom face exact ce am promis: vom arde tămâie reginei cerului și vom vărsa în cinstea ei sacrificii de băutură – așa cum am mai făcut atât noi, cât și strămoșii, regii și conducătorii noștri în orașele teritoriului numit Iuda și pe străzile Ierusalimului. Atunci aveam suficientă mâncare, eram fericiți și nu eram amenințați de niciun dezastru.
Dar ei s-au revoltat împotriva Mea și nu au vrut să Mă asculte. Niciunul nu a renunțat la lucrurile oribile care îi atrăgeau privirile; și nici nu a uitat de idolii Egiptului. Atunci am zis că Îmi voi revărsa marea mea supărare peste ei și că Îmi voi consuma mânia împotriva lor în teritoriul Egiptului.
«Nu fiți ca strămoșii voștri cărora le transmiteau mesaje profeții din vremurile străvechi, când le spuneau din partea lui Iahve, Dumnezeul Armatelor: ‘Întoarceți-vă de la stilul vostru de viață greșit și de la faptele voastre rele!’!» Iahve zice: «Ei nu au ascultat (ce le-am spus) și nici nu Mi-au luat în considerare mesajul.