Exodul 3:5 - Biblia în Versiune Actualizată 20185 Dumnezeu i-a zis: „Nu te apropia! Scoate-ți încălțămintea; pentru că locul pe care stai este un pământ sfânt!” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Dumnezeu a zis: ‒ Nu te apropia de acest loc! Dă-ți jos sandalele din picioare, căci locul pe care stai este un pământ sfânt! Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 „Locul pe care-l calci e sfânt! Să te apropii, nu mai poți! Încălțămintea să ți-o scoți, Căci ai călcat pe-acest pământ” – Îi spuse Domnul – „care-i sfânt!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 El i-a zis: „Nu te apropia aici! Scoate-ți încălțămintea din picioare, căci locul pe care stai este pământ sfânt!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Dumnezeu a zis: „Nu te apropia de locul acesta; scoate-ți încălțămintea din picioare, căci locul pe care calci este un pământ sfânt.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și el a zis: Nu te apropia încoace. Dezleagă‐ți încălțămintele din picioare, căci locul pe care stai este pământ sfânt. Onani mutuwo |
Vă cer să faceți toate aceste lucruri pentru că Iahve – Dumnezeul vostru – merge în mijlocul taberei voastre ca să vă ocrotească și să vă facă învingători în fața dușmanilor voștri. Deci tabăra voastră trebuie să fie sfântă, pentru ca El să nu vadă nimic necurat la voi; și astfel, El nu va pleca dintre voi.