Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 23:6 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Să nu iei decizii greșite, făcând nedreptate săracului atunci când este judecat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Să nu încalci dreptatea care i se cuvine săracului la judecată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Nu te atinge, niciodată – Când ai să fii la judecată – De dreptul care îi revine Săracului – așa e bine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Să nu viciezi sentința săracului la judecată!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 La judecată, să nu te atingi de dreptul săracului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Să nu sucești judecata nevoiașului tău în pricina lui.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 23:6
23 Mawu Ofanana  

Vă urez să vă însoțească acea corectitudine a lui Iahve! Fiți vigilenți și să vă faceți bine slujba; pentru că Dumnezeul nostru numit Iahve nu practică niciodată nedreptatea sau părtinirea; și el nu acceptă să I se dea mită!”


Dacă n-am făcut dreptate sclavului meu sau sclavei mele atunci când au avut ceva de reproșat împotriva mea,


Nu este bine să susții cauza omului rău, dar nici să nedreptățești pe cel nevinovat în procesul care i-a fost intentat.


Nu exploata săracul profitând de faptul că este o persoană defavorizată; și nu îți însuși puținele lucruri pe care le are omul de la poarta orașului.


pentru că altfel ar putea să uite să aplice legea și ar încălca astfel drepturile tuturor celor exploatați.


„Când vezi că într-o localitate este exploatat omul sărac, iar dreptatea și omul corect sunt persecutați, să nu te deranjezi cu privire la aceste lucruri; pentru că un administrator supraveghează pe un altul, iar pe amândoi îi controlează alții mai mari decât ei!


Vai de cei care îl achită pe cel vinovat pentru mita pe care o iau de la el și de cei care lipsesc de dreptate pe cel nevinovat!


S-au îngrășat; și lucesc de grăsime! Faptele lor rele nu au limită. Ei nu apără cauza orfanului, ca să o câștige; și nici nu apără dreptul celor săraci.”


Toți sunt peste limită de revoltați și permanent pregătiți să bârfească. Sunt (ca de) bronz și (de) fier. Toți sunt niște oameni corupți.


dacă nu veți exploata pe străin, pe orfan și pe văduvă, dacă nu veți vărsa sânge nevinovat în acest loc, dacă nu veți merge după alți (dumne)zei în dauna voastră,


Să nu faceți nicio nedreptate la judecată. Să nu fii părtinitor cu cel sărac; și să nu favorizezi pe nimeni dintre cei mari. Ci să îți judeci semenul făcând dreptate.


Iahve, Dumnezeul Armatelor, spune: „Mă voi apropia de voi pentru judecată și mă voi grăbi să fiu martor împotriva vrăjitorilor, a adulterilor, a celor care jură fals, a celor care opresc din plata celui angajat, a celor care exploatează pe văduvă și pe orfan și a celor care nedreptățesc pe străin refuzând să se teamă de Mine.


Să nu acționați incorect la judecată. Să nu fiți părtinitori și să nu luați daruri; pentru că darurile orbesc ochii înțelepților și denaturează sentințele pronunțate de cei corecți.


«Cel care nu respectă dreptul străinului, al orfanului și al văduvei, este blestemat!» Iar tot poporul să răspundă: «Așa să fie!».


Dar fiii lui Samuel nu urmau exemplul lui; ci erau niște profitori, luau mită și pronunțau decizii care încălcau dreptatea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa