Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Estera 1:22 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 El a trimis scrisori în toate provinciile subordonate regelui. Decizia a fost transmisă fiecărei provincii conform scrierii ei și fiecărui popor în limba lui. Astfel a fost anunțat (în tot imperiul) în limba fiecăruia că bărbatul este stăpân în familia lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 El a trimis scrisori în toate provinciile împăratului, fiecărei provincii după scrierea ei și fiecărui popor după limba lui, pentru ca fiecare bărbat să fie stăpân în casa lui și să vorbească limba propriului său popor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Trimise-n urmă în tot statul Scrisori, la orișice popor – Traduse în limbile lor – Și-a arătat că fiecare Bărbat, în casa ce o are, Stăpân e liber să vorbească În limba lui cea strămoșească.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 A trimis scrisori tuturor ținuturilor din împărăția lui, fiecărui ținut după scrierea lui și fiecărui popor după limba lui; ele spuneau că orice bărbat trebuie să fie stăpân în casa lui și că va vorbi limba poporului său.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și a trimis scrisori în toate ținuturile împăratului, în fiecare ținut după scrierea sa și la fiecare popor după limba sa: ca fiecare bărbat să fie domn în casa sa și să vorbească după limba poporului său.

Onani mutuwo Koperani




Estera 1:22
11 Mawu Ofanana  

Această propunere a fost apreciată de rege și de conducătorii imperiului; iar regele a procedat conform sfatului lui Memucan.


Haman a chemat scribii regelui în a treisprezecea zi a primei luni. Cu acea ocazie, ei au scris tot ce le-a ordonat Haman guvernatorilor regelui. El s-a adresat astfel guvernatorilor desemnați pentru fiecare provincie și conducătorilor fiecărui popor. Au enunțat ordinul în acord cu scrierea fiecărui popor și în limba fiecăruia. S-a scris în numele regelui Ahașveroș și apoi a fost pus sigiliul folosind inelul regelui.


Atunci au fost chemați scribii regelui – în a treia lună, adică în luna Sivan, în a douăzeci și treia zi – și a fost scrisă fiecare poruncă a lui Mardoheu, atât pentru iudei, cât și pentru conducătorii autoritari din imperiu, pentru guvernatori și pentru conducătorii celor o sută douăzeci și șapte de provincii care formau teritoriul din India până în Cuș. S-a scris fiecărei provincii folosind literele alfabetului ei și fiecărui popor în limba lui. Iudeilor li s-a scris folosind literele alfabetului lor și limba lor.


Pentru că s-a întâmplat așa, dau un (nou) ordin care trebuie respectat de orice om aparținând oricărui popor, oricărei etnii sau care vorbește orice fel de limbă. Cine va vorbi de rău despre Dumnezeul lui Șadrac, al lui Meșac și al lui Abed-Nego, să fie făcut bucăți; iar casa lui să fie transformată într-o grămadă de gunoi; pentru că nu există un alt (dumne)zeu care să poată salva ca El!”


„Regele Nabucodonosor, se adresează tuturor popoarelor, tuturor etniilor și tuturor oamenilor care vorbesc orice fel de limbă – pe tot pământul –: Să vă fie înmulțită pacea!


Stăpânul l-a lăudat pe acest administrator incorect, pentru că acționase în mod înțelept. Să știți că în relațiile cu semenii lor, oamenii acestei lumi sunt mai înțelepți decât fiii luminii.


Nu îi permit femeii să învețe pe bărbat sau să se impună în fața lui; ci să stea în tăcere;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa