Zaharia 8:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Astfel spune DOMNUL oștirilor: Vor locui totuși bătrâni și bătrâne pe străzile Ierusalimului, și fiecare om cu toiagul său în mână, din cauza mulțimii zilelor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Așa vorbește Domnul Oștirilor: «Bătrâni și femei în vârstă vor ședea iarăși în piețele Ierusalimului, fiecare cu toiagul său în mână, datorită mulțimii zilelor lor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Iahve, Dumnezeul Armatelor, zice: «Bătrâni și femei în vârstă vor sta din nou în piețele Ierusalimului – fiecare cu bastonul lui în mână – din cauza mulțimii zilelor lor (de viață lungă)! Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Domnul din nou a cuvântat: „Pe ulițele răsfirate Ce-s în Ierusalim aflate, Oameni în vârstă vor fi iar. Bătrâni – atunci – mulți fi-vor, dar, Vor sta alăturea de ei, De-asemenea, multe femei. Cu toți, toiege, vor purta În mâini, care vor arăta Mulțimea mare-a anilor Care se află-asupra lor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Așa spune Domnul Sabaót: „Vor sta din nou bătrâni și bătrâne în piețele din Ierusalím, fiecare cu bastonul său în mână, pentru multe zile. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Așa vorbește Domnul oștirilor: ‘Iarăși vor ședea pe ulițele Ierusalimului bătrâni și femei în vârstă, fiecare cu toiagul în mână, din pricina marelui lor număr de zile. Onani mutuwo |