Titus 3:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Când voi trimite pe Artema la tine, sau pe Tihic, străduiește-te să vii la mine la Nicopole, fiindcă am hotărât să iernez acolo. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Când îl voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tyhikos, grăbește-te să vii la mine în Nicopole, căci am hotărât să rămân acolo peste iarnă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Când îl voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihic, să vii cât poți de repede la mine în Nicopole; pentru că am decis să stau acolo în această iarnă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Atuncea când vor fi sosit Artema – sau Tihic – la tine, Grăbește-te să vii, la mine. Eu, la Nicopoli, m-așez, Căci vreau, acolo, să iernez. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Când îi voi fi trimis la tine pe Artémas sau pe Tihíc, grăbește-te să vii la mine la Nicópole, pentru că m-am hotărât să iernez acolo! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Când îi voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihic, străduieşte-te să vii la mine, la Nicopole, căci acolo m-am hotărât să-mi petrec iarna. Onani mutuwo |