Țefania 2:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 DOMNUL va fi înfricoșător împotriva lor, pentru că el îi va înfometa pe toți dumnezeii pământului; și oamenii i se vor închina, fiecare din locul lui, toate insulele păgânilor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Domnul este de temut pentru ei, căci El îi va face slabi pe toți dumnezeii pământului! Înaintea Lui se vor închina, fiecare în locul lui, toate națiunile insulelor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Iahve va avea un comportament violent față de ei. El le va distruge toți zeii pământului; și astfel, fiecare se va închina înaintea Sa în țara lui, în toate insulele locuite de (diferite) popoare. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Grozav va fi Domnul, cu ei, Iar pe cei cari sunt dumnezei Pe-acest pământ, El îi lovește – În orice loc – și-i nimicește. Apoi, oricine-n țara lui O să se-nchine Domnului, Cu tot poporu-acela care E pe ostroavele din mare.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Domnul va fi înfricoșător împotriva lor, căci va face să dispară toți zeii pământului. Se vor prosterna – fiecare de la locul său – toate insulele neamurilor. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Domnul va fi grozav împotriva lor, căci va nimici pe toți dumnezeii pământului, și fiecare se va închina înaintea Lui în țara lui, în toate ostroavele neamurilor. Onani mutuwo |