Romani 9:30 - Biblia Traducerea Fidela 201530 Ce vom spune atunci? Că neamurile, care nu urmăreau dreptatea, au ajuns la dreptate, adică dreptatea care este din credință; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească30 Și atunci ce vom spune? Neevreii, care nu umblau după dreptate, au obținut o dreptate, și anume o dreptate care se obține prin credință. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201830 Constatăm deci că celelalte națiuni care nu au urmărit dreptatea, au primit-o! Desigur, vorbesc despre acea dreptate care se primește prin credință. Onani mutuwoBiblia în versuri 201430 „Iată că Neamurile care Nu căutau cu-nfrigurare Neprihănirea, negreșit, Neprihănire-au dobândit Și-anume, cea care e dată Doar prin credința arătată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Deci ce vom spune? Păgânii, care nu urmăreau justificarea, au primit o justificare, și încă justificare prin credință, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200930 Ce vom zice deci? Că neamurile care nu căutau îndreptăţirea au dobândit îndreptăţirea, însă îndreptăţirea din credinţă, Onani mutuwo |