Romani 8:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Căci creatura a fost supusă deșertăciunii nu de bunăvoie, ci din cauza celui ce a supus-o în speranță, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 întrucât creația a fost supusă deșertăciunii – nu pentru că a vrut ea, ci din cauza Celui Ce a supus-o – în speranța Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Ea a fost obligată să devină efemeră din cauza celui care a subordonat-o. Totuși, ea are o speranță. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 Căci toată firea – pot a spune – Supusă-i sub deșertăciune; Dar nu-i de voie-n astă stare, Ci din pricina celui care, În astă stare, a adus-o Când reușit-a de-a supus-o. Acum, cu o nădejde vie, Firea așteaptă, ca să vie, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Căci creația a fost supusă zădărniciei nu de bunăvoie, ci din cauza aceluia care a supus-o cu speranța Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200920 fiindcă această creaţie a fost supusă zădărniciei, nu cu voia ei, ci din cauza celui ce a supus-o, având însă nădejdea Onani mutuwo |