Romani 6:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Fiindcă în aceea că a murit, a murit pentru păcat o singură dată; dar în aceea că trăiește, trăiește pentru Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Căci, prin faptul că a murit, El a murit față de păcat o dată pentru totdeauna, iar prin faptul că trăiește, El trăiește față de Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 El a murit pentru păcat o dată pentru totdeauna; iar acum Își trăiește viața pentru Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Prin felu-n care a murit, Pentru păcat, El a plătit Odată pentru totdeauna; Iar dacă știți aceasta una, Pricepeți dar, că El, mereu, Trăiește pentru Dumnezeu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Când a murit, el a murit pentru păcat o dată pentru totdeauna, dar acum este viu; el trăiește pentru Dumnezeu. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Căci murind, faţă de păcat a murit, o dată pentru totdeauna, iar trăind, pentru Dumnezeu trăieşte. Onani mutuwo |