Romani 3:30 - Biblia Traducerea Fidela 201530 Văzând că este un singur Dumnezeu care va declara drept prin credință pe cel circumcis și prin credință pe cel necircumcis. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească30 deoarece este un singur Dumnezeu, Care îi va îndreptăți, prin credință, pe cei circumciși și, tot prin credință, și pe cei necircumciși. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201830 Dumnezeu care este Unul singur, îi va considera corecți prin credință atât pe cei circumciși, cât și pe cei necircumciși. Onani mutuwoBiblia în versuri 201430 Deoarece, El e, mereu, Singurul Domn și Dumnezeu, Va socoti – după dorință – Neprihăniți, doar prin credință, Pe cei ce-s împrejur tăiați, Dar și pe cei ce-s netăiați. Deci astfel, orișice ființă, Neprihănită-i, prin credință.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 pentru că unul este Dumnezeul care justifică pe cel circumcis din credință și pe cel necircumcis prin credință. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200930 De vreme ce este un singur Dumnezeu care pe cei circumcişi îi va face drepţi prin credinţă, iar pe cei necircumcişi, tot prin credinţă. Onani mutuwo |