Romani 15:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Și din nou, Isaia spune: Va fi o rădăcină a lui Isai și cel ce se va scula să domnească peste neamuri: în el se vor încrede neamurile. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Și, din nou, Isaia spune: „Rădăcina lui Ișai va ieși, și El Se va ridica să conducă națiunile; în El își vor pune speranța națiunile“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Iar un alt text al Scripturii afirmă: „Va veni un descendent al lui Iese. Lui I se va oferi posibilitatea să conducă celelalte națiuni; și ele își vor pune speranța în El.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Isaia tot așa a zis Și-n prorocia lui a scris: „În vremile ce au să vină, Din Iese, crește-o Rădăcină, Ca peste Neamuri să domnească, Iar ele să nădăjduiască În al Său Nume, tot mereu.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Din nou Isaía spune: „Va ieși din rădăcina lui Iése cel care se va așeza ca să conducă neamurile; în el își vor pune speranța neamurile”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Şi tot Isaia spune: Va fi rădăcina lui Iesei şi Cel care se ridică să domnească peste neamuri, în El vor nădăjdui neamurile. Onani mutuwo |