Romani 12:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Nu fi învins de rău, ci învinge răul prin bine. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Nu te lăsa învins de rău, ci învinge răul prin bine. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Nu lăsa răul să te învingă; ci fi victorios în lupta cu el, făcând ce este bine! Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 Să nu fii biruit de rău – Nu te lăsa – ci minte ține: Să biruiești răul, prin bine.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Nu te lăsa învins de rău, ci învinge răul prin bine! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200921 Nu te lăsa biruit de rău, ci biruieşte răul cu binele. Onani mutuwo |