Romani 11:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Și astfel tot Israelul va fi salvat; așa cum este scris: Eliberatorul va veni din Sion și va îndepărta neevlavia de la Iacob; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească26 Și atunci tot Israelul va fi mântuit, așa cum este scris: „Eliberatorul va veni din Sion; El va îndepărta lipsa de evlavie de la Iacov. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201826 Apoi tot Israelul va fi salvat, în acord cu textul care spune: „Eliberatorul va veni din Sion și va îndepărta păcatele de la Iacov. Onani mutuwoBiblia în versuri 201426 Abia atuncea, negreșit, Are să fie mântuit Întreg poporul Israel, Căci, în Scripturi, e scris astfel: „Iată că din Sion pornește Izbăvitorul, când sosește. Nelegiuirile pe care Iacov, în sânul lui, le are, Vor fi, atunci, îndepărtate, Șterse de-a pururi, și uitate. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Și, în acest fel, întregul Israél va fi mântuit, după cum este scris: „Va veni din Sión Răscumpărătorul. El va îndepărta nelegiuirile din Iacób Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200926 Şi astfel, întregul Israel se va mântui, după cum stă scris: Din Sion va veni Răscumpărătorul şi va îndepărta nelegiuirile de la Iacov. Onani mutuwo |